D O K U M E N T U M A Z O N O S Í T Ó 
 F á j l n é v : 765_850_pix_Oldal_15_Kep_0001.jpg
C Í M 
F ő c í m : Sándor Mátyás
B e s o r o l á s i   c í m : Sándor Mátyás
E G Y É B   C Í M 
E g y é b   c í m : Ferrato Andrea háza
M i n ő s í t ő : alcím
K Ö Z R E M Ű K Ö D Ő   T E S T Ü L E T 
S z e r e p : digitalizálta
T e s t ü l e t i   n é v : Arcanum Adatbázis Kft.
S z é k h e l y : Budapest
O r s z á g : Magyarország
D Á T U M 
E s e m é n y : felvéve
I d ő p o n t : 2015-01-09
E s e m é n y : digitalizálva
I d ő p o n t : 2008-09-01
D O K U M E N T U M T Í P U S 
A   t í p u s   n e v e : grafika
A   t í p u s   n e v e : újságrészlet
R É S Z G Y Ű J T E M É N Y 
M e g n e v e z é s : Vasárnapi Ujság
E R E D E T I   K I A D V Á N Y ,   O B J E K T U M 
C í m : Vasárnapi Ujság
M e g j e l e n é s : Vasárnapi Ujság 1885. 32. évf. 51. sz. december 20.
T í p u s : hetilap
S Z Á R M A Z Á S I   H E L Y 
M e g n e v e z é s : OSZK EPA
J O G K E Z E L É S 
S z e r z ő i   j o g i   m e g j e g y z é s e k : Nem jogvédett
T É M A 
T é m a k ö r : Képzőművészet, vizuális művészetek
A l t é m a k ö r : Festészet, grafika
T é m a k ö r : Szépirodalom, népköltészet
A l t é m a k ö r : Klasszikus világirodalom
T Á R G Y S Z Ó 
T á r g y s z ó : grafika
M i n ő s í t ő : műfaj
T á r g y s z ó : emberábrázolás
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : regény
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : Verne, Jules (1828-1905)
V I A F I d : 76323989
M i n ő s í t ő : személynév
T á r g y s z ó : belső épületrész
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
T á r g y s z ó : szoba
M i n ő s í t ő : tárgyszó/kulcsszó
I D Ő - H E L Y   T Á R G Y S Z Ó 
L E Í R Á S 
K é p a l á í r á s : Ferrato Andrea Sándor Mátyáshoz közeledett
I s m e r t e t ő   s z ö v e g : "- Uraim, mondá a halász, azt hiszem hogy e pillanatban nincs mitől tartaniok. - De mit beszélnek a városban? kérdé Báthory István. - Beszélnek ugyan két idegenről, a kiket tegnap reggel láttak volna abban a pillanatban, mikor partra szálltak a lemei csatorna sarkán és ha önükröl van szó, uraim.. . - Csakugyan rólunk van szó, felelé Báthory István. Egy ember, selina-munkás, meglátott és feljelentett bennünket. Ezzel elmondták Ferrato Andreának, mi történt a rombadőlt major előtt, mialatt a szökevények a pinczében voltak elrejtőzve. - És önök nem tudják, ki volt a feladó? kérdé a halász élénken. - Nem láttuk, csupán a hangját hallottuk, felele Sándor gróf. - Ez igen kellemetlen körülmény, mondá Ferrato Andrea, de a fődolog az. hogy nyomukat vesztették. Ezenkívül úgy hiszem, hogy meg azon esetre se kellene árulástól félniük, ha sejtenék, hogy az én házamba menekültek. Az egész rovignói környéken mindenki az önök megmenekülését óhajtja." (Forrás: Vasárnapi Ujság 1885. 32. évf. 51. sz. december 20.)
K A P C S O L A T O K 
K a p c s o l ó d ó   d o k u m e n t u m   n e v e : Sándor Mátyás : A postagalamb
F O R M Á T U M 
A   f o r m á t u m   n e v e : JPEG képállomány
M e t a a d a t   a   d o k u m e n t u m b a n : N
M I N Ő S É G 
L e g j o b b   f o r m á t u m : JPEG képállomány
L e g n a g y o b b   k é p m é r e t : 655x947 pixel
L e g j o b b   f e l b o n t á s : 200 DPI
S z í n : szürke
L e g j o b b   s z í n m é l y s é g : 24 BPP
T ö m ö r í t é s   m i n ő s é g e : erősen tömörített
S T Á T U S Z 
A z   a d a t r e k o r d   s t á t u s z a : KÉSZ
F E L D O L G O Z Ó 
S z e r e p   /   m i n ő s é g : katalogizálás
A   f e l d o l g o z ó   n e v e : Nagy Erzsébet